Monday, June 04, 2007

ROCKIN' ON JAPAN Interview Part 1 (page 044)

Disclaimer: My JLPT level is only 3, my MUET (some stupid Malaysian English test) is band 5, which means that I'm not that good in both languages. Sorry if I made any stupid grammatical errors and tell me if I made any factual errors. Don't believe in everything I summarised. If you wanna copy anything from here, please ask your future readers to stop by my blog, to increase my blog traffic LOL.

Introduction
:

I will be summarising the content of this magazine, ROCKIN' ON JAPAN, May 2007 issue. I wiki-ed it and 'discovered' that this music magazine is famous on 'digging' artists' past (joking). Normally every month they will have a 20k words long interview with an artist (mostly from their childhood up till how they got into music scene), and featured on its cover. Yes, YUI was one of them.



Buy it at HMV or Amazon (online), or Kinokuniya.

The interview was taken on March 25, 2007. There are total 11 pages of it, I have translated till page 6......

Part 2 - Part 3 - Part 4 - Part 5 - Part 6

If you can read Chinese, triper san translated it DETAILEDLY in his blog *ashamed of herself* His translations are really good *bangs her head*.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

The interview started with the interviewer, Komatsu Kaori (小松香里) asking YUI what is her date and place of birth.

She was born in 26th of March, 1987 (or Showa '62), in a town named Koga (古賀). Her family moved to Shinguu (新宮町) before she entered primary school.

YUI can't remember what was the very first memory she had in this world, but she remembers that when she grew slightly older, she caught a little wild boar by mistake. Taking a bug catching net, little YUI saw a puppy-ish animal along the river. She went near the animal and 'bashhh' captured it. She realised that it was a little wild boar after she brought it back. YUI thinks that not many kids managed to capture a wild boar, hence it was a very precious experience.

Another naughty incident by little YUI will be running away from home for the first time. Her grandmother stays very near, so little YUI stuffed a lot of sweets in a backpack, and left her house after saying "itte kima-su!", riding on a tricycle. Some old woman spotted her in front of a supermarket, and questioned YUI's mother. Her mom replied:" I saw it, it seems dangerous." Which means that little YUI was riding uphill, and a lot of big trucks coming downhill. It seemed that back then she was riding towards the wrong direction, used the opposite lane instead. YUI herself admitted she was really naughty back then. She just wanna try how it feels like running away from home without knowing that it is actually a sad thing.

# Then the interviewer asked whether YUI went to her grandma's house frequently or not.

She answered yes, her grandma has a dog, sometimes YUI will take it for a walk or something. Its name is Gonta, she named it from a commercial song back then.

# Family.

Her family consist of her mom and YUI only. As for her father, he was not around anymore (NOTE: Doesn't mean that he was *ahem*, just...not around ) when YUI was roughly 3 years old. That's why when she moved to Shinguu there were only 2 of them.

# Her father.

She doesn't really remember anything about him because she was only 3, not even his face nor voice. On the other hand she was kinda curious what kind of person he is, or whether he is cool/ handsome. It seems that her father likes to sing, her mom too but her mom is kinda shy singing in front of people. YUI said that she never heard of her father's singing voice but she thinks that she kinda inherited his 'loves to sing' gene.

# When she started to sing.

YUI said that she started to sing after she realised that she likes to listen to songs. She prefers listening, hence she will remember the song, and sing it out naturally. Yea, by nature (Teo doesn't know how to explain lol). When she was small, she will imagine the scenes based on the lyrics she heard, just like everybody else. From example the song 'Sotsugyou Shasshin' (Graduation Picture) by Matsutoya Yumi, even she was still a little girl, she was able to picture the scene in a classroom with desks, in a sunset, things like that. Mainly because that she listened to it quite often.

Weird lol. Ayumi Hamasaki covered that song before, in her Memorial Address album. YUI covered one of Yumi's song too in Bokura no Ongaku, Yasashisani Tsudzumareta Nara.

Next, YUI's impression on her mother when she was small.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

I will work on the next 10 pages. Tell me what you think, I would like to improve from it, because I don't really know how to 'present' it lol. It's impossible for me to translate the whole thing though, due to extreme laziness, just...impossible. Actually I still cannot see myself finish the remaining 10 pages, but I'll try my best lol, and update as soon as possible.

Till then.

Related Posts:

27 comments:

n@tsum|~ said...

thx for the translation =D
wow, i cant believe she actually ran away from home b4 lol! haha naughty YUI XD and the fact that she took the wrong lane lol!
but it's kinda sad that her father passed away when she was only 3 yrs old.....
i'll be waiting patiently for the rest of the translation...
btw, for the survey thingy, which button do you mean?? i click on it, it juz lead me to another page displayin the image.... or am i suppose to go to the website first?

Uub said...

Thank you so much for translating it. It's really interesting to read about Yui's past. Hope you can overcome your laziness and work on some more pages ^^

Gezzel said...

Yay! Thanks for the translation...! hahaha... i bought the magazine but could only stare at the pretty pictures and not understand a single word. hahaha... thanks again! and i shall await patiently for the next segment! :P

~eve~ said...

thanks so much for the translations!!!
^^

Teo said...

Natsumi: Thanks for being the 2nd person to fill up the survey lol.

That solved the mystery on why she only talks about her mom ;)

Uub: You can help me overcome my laziness by doing the survey thingy :P More traffic, more YUI fund $$$ :D Thanks for stopping by btw~

Gezzel: Someone from Australia said that she cannot do the survey, can you try it??

~eve~: Do the survey!! LOL!! Thanks for stopping by :$

44 to go....

Gezzel said...

I can't do the survey thingi either... it comes out as a picture...

gomen...

Helixius said...

Oh so that's the mystery about her father. The way you presented the summary is great. Keep going for the next 10 pages =D

Teo said...

Gezzel: Maybe I didn't give the instructions properly....thanks for trying anyway =D

Helixius: I can still remember when I first read this 'coming out from YUI's mouth', my heart kinda aches T.T She sounded as if nothing happened but you can still sense the sadness (I don't know what am I talking now).

mono said...

多謝你的翻譯!(因為我的英文也不太好,乾脆打中文算了)
期待接着下來的內容哦~
我也想學日文,但又沒有錢去學
我想自學,你有甚麼建議可以給我嗎?

Anonymous said...

wa...sugee...thanks for translating...i'll be waiting for the others..hope you update A.S.A.P tempting xD...i did that survey thingy for u... =]

YL member,
>ch|yo<

Teo said...

Mono: 這還是我第一次收到華語的留言 :D Thanks for stopping by (不知如何以華語來表達。。。)

日文啊。。如果你要測試你自己是否能學好或者是否真的想學呢,首先把平假名和片假名背熟吧.如果能的話,就證明了你是真的有心想學.自學就先從背這些開始吧~ ;) あいうえおかきくけこ。。。アイウエオカキクケコ。。。

這是我的結論(笑).

>ch|yo<: Thanks for doing the survey thing =D I hope that I'll update soon too :P

mono said...

我平常也有在YUI-Lover留言哦
因為知道你看得懂中文的關係也就懶得打英文了,希望你不介意
平假名和片假名我很早已背熟了(哈,這証明我是真的有心學吧?),可是我不知道接下來該怎樣做??

Anonymous said...

hihi.. =D
was just wondering..
do u think kinokuniya still has the stock for the rocking on japan magazine?
i went to singapoe's kinokuniya and they told me that it was sold out.. =(
haiz..
so was just wondering if u could tell me?
thanks.. =D

daffy
yui lover member

Teo said...

mono: I know that you're a YL member =P Nope I don't mind at all.

接下來啊。。。文法咯,既然你已經會了平片假音,應該也掌握了不少詞彙吧。是時候找個老師還是什麽的,慢慢學文法。因爲我是進了大學才正式學的,短短一年時閒就能學到很多,所以呢還是覺得最有效的方法是‘拜師’學(笑)。

真的沒錢的話,多看日劇還是什麽吧,練習聽力。因爲我沒用過網上的自學方法,不能介紹任何網站。。。軟件或論壇的話就有 :P

daffy: I'm from Malaysia =P Malaysia's Kinokuniya also sold out (because I took the last one). The best way is order it online since Singapore's Kinokuniya doesn't accept orders (according to Helixius).

Btw thanks for stopping by :D

Anonymous said...

thks for the info!!
=)
take care! =D

daffy (^_^)

mono said...

謝謝你的建議,花了你那麼多時間真不好意思!

本來我進大學時也有報讀大學開辦的course,但抽不中(T^T),結果學日文的進度就這樣停下來了....
但近來看到你的翻譯,又燃起我學日文的念頭,因為我想知道更多YUI的事情
一年間就能有很大進步嗎?需要天份嗎?在文法上,日文比較接近哪一種語言?我的目標只是能看懂日文就足夠了
我想我會在新學期再試試報讀日文course吧,你可以介紹一些軟件給我嗎?

Reset said...

Thank you for the translation, good job!
Looking forward for the remaining 10pages.
I am so happy to know more about YUI than just her music.
Thanks again^^

Teo said...

mono: Maybe I'll pm you regarding the softwares lol.

文法上呢,日語是比較接近韓文。因爲它們也有所謂的尊敬語還是什麽的,我也不太清楚(汗)。因爲我在正式學以前看了7-8年的日劇,也聼了不少的日文歌,多多少少也有幫助吧。最重要還是興趣。大學一星期16小時的日文也蠻‘爽’的,如果跟得上(笑)。

主要是練習看日文的話,還是要會基本的文法,會了之後‘強逼’自己看一堆日文,管它懂還是不懂,先習慣它們的結構再來打算。之前我是硬逼自己看那些買來的雜誌,不要浪費嘛。而且爲了更了解YUI,也經常看日本粉絲的部落格,瀏覽日本的網站。

Find some 'ways' to get the Japanese course in your school in next semester lol. Good luck :)

Reset: You're welcome. Can I request scans from certain magazines now? Especially those old ones lol. I still haven't read some of it though :P

eonridr said...

as i said ur blog is awesome n thx to you i can understand the interview..

oh man yui's father pass away at 3.. T_T muz b hard family with only her mama n her 2 girls

btw.. wheres the survey ur talking bout?

Teo said...

eonridr: Thanks for stopping by =D

That is the first time she talked about her father after having so many interviews =x

The 'instructions' for the survey in 'up' there lol.

Teo said...

I HAVE A CONFESSION TO MAKE:

It's not confirmed yet the existence of YUI's father. YUI said that her father was gone「いなくなった」, not necessarily mean that he passed away.

It can be anything, I misinterpreted it (gone = death). Stupid me.

I'm deeply sorry for making such mistake, please 'erase' that info from your mind.....

However, it is still a fact that YUI doesn't have much memories regarding her father.

Sorry, again.

Adieu.

eonridr said...

oo.. no worries atheon.. its still great to know it now and confess XD.. but mayb her father really passed away.. hmm

btw i'm still anticipating your translations :P~

Teo said...

eonridr: Well maybe because YUI said that she can't remember his face at all or something. No no.... better leave it as 'gone' =x

I will....work harder.

lol.

kaiserkawaii said...

i'm glad that she was a naughty kid... at least she was -and still is- interesting... keep it up atheon... you're a saviour for us non-jap YUI fans...

that was really cute of her to ru away... just for the sake of experiencing it. i wouldn't do it though... hahahahah... lol

Teo said...

Kaiserkawaii: It's Japanese :P

YUI is still a naughty girl, behind the cameras, for what I've seen lol.

I ran away before too lol, different reason though. Think I can finish another page by today, hopefully.

HattYUI said...

知道你會中文我也用中文了^^
真的謝謝你啊~~你翻譯得很好呢~~
看了page 1已經覺得yui很頑皮了~:b
真想不到呢~~


然後的翻譯就麻煩你了~~我會好好等的啊~^o^

Teo said...

Chinese translation can be found at triper san's blog.

Intro + Page 1
Page 2 and 3

Enjoy~